Basic
Search
Advanced
Search
Lexicon
Search
Search
Settings
Close ⌂

Rashad Khalifa (R. Khalifa)

(Fr) Submitter (Fr. Sub.)

(Fr) M. Hamidullah (Fr. Ham.)

(Fr) M. Chiadmi (Fr. Chiadmi)

Pickthall (Pickthall)

Arberry (Arberry)

Palmer (Palmer)

Rodwell (Rodwell)

Shakir (Shakir)

Hilali-Khan (H. K.)

Ahmed Ali (A. Ali)

Ahmed-Samira (A. S.)

Ali Unal (A. Unal)

Daryabadi (Daryabadi)

Ghali (Ghali)

Faridul Haque (Haque)

Maulana Ali (Maulana. A.)

Bijan Moeinian (B. M.)

Omar-Omar (O. O.)

Qaribullah-Darwish (Q. D.)

Sale (Sale)

Shabbir Ahmed (S. Ahmed)

Umm Muhammad (Umm M.)

Close ⌂

Close ⌂

English Standard Version (ESV)

(Fr) Louis Segond (LSG)

(Fr) Segond 21 (SG21)

(Fr) La Bible du Semeur (BDS)

King James Version (KJV)

New International Version (NIV)

American Standard Version (ASV)

New American Standard Bible (NASB)

Darby Translation (DARBY)

Douay-Rheims 1899 (DRA)

New King James Version (NKJV)

Complete Jewish Bible (CJB)

Orthodox Jewish Bible (OJB)

Wycliffe Bible (WYC)

Amplified Bible (AMP)

GOD’S WORD Translation (GW)

Good News Translation (GNT)

Holman Christian Standard B. (HCSB)

Lexham English Bible (LEB)

Young's Literal Translation (YLT)

New Life Version (NLV)

The Message (MSG)

Common English Bible (CEB)

Contemporary English Version (CEV)

New Century Version (NCV)

New Living Translation (NLT)

Close ⌂

In order to help us meet the hosting costs of QuranSE and improve it to glorify God further, you may make a donation using the button below.

QuranSE 1.0 for Android has been released
Search for "QuranSE" in Google Play or check out our Facebook page

Sourate L’Accablement (Al-Ghaasheyah)

(Fr) M. Chiadmi

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux.

Surah The Overwhelming (Al-Ghaasheyah)

Pickthall

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Surah The Overwhelming (Al-Ghaasheyah)

Original Text

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Qur'an 88:1 Le récit de l’Épreuve universelle t’est-il parvenu? Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming? هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Qur'an 88:2 Le jour où elle se produira, il y aura des visages mortifiés, On that day (many) faces will be downcast, وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Qur'an 88:3 abîmés, harassés, Toiling, weary, عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ
Qur'an 88:4 exposés à un Feu ardent, Scorched by burning fire, تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
Qur'an 88:5 s’abreuvant à une source bouillante Drinking from a boiling spring, تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Qur'an 88:6 et n’ayant d’autre nourriture que des épines No food for them save bitter thorn-fruit لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ
Qur'an 88:7 qui ne peuvent ni engraisser ni apaiser la faim. Which doth not nourish nor release from hunger. لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ
Qur'an 88:8 Mais, ce jour-là, il y aura aussi des visages épanouis, In that day other faces will be calm, وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ
Qur'an 88:9 satisfaits de ce qu’ils avaient accompli, Glad for their effort past, لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Qur'an 88:10 installés dans un Jardin superbe, In a high Garden فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Qur'an 88:11 où ils n’entendront nulle futilité Where they hear no idle speech, لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Qur'an 88:12 et où ils disposeront d’une source aux eaux vives, Wherein is a gushing spring, فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Qur'an 88:13 de lits surélevés, Wherein are couches raised فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ
Qur'an 88:14 de coupes à leur portée, And goblets set at hand وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ
Qur'an 88:15 de coussins alignés And cushions ranged وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Qur'an 88:16 et de tapis étalés. And silken carpets spread. وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Qur'an 88:17 N’ont-ils pas remarqué comment les camélidés ont été créés, Will they not regard the camels, how they are created? أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Qur'an 88:18 comment le ciel a été élevé, And the heaven, how it is raised? وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Qur'an 88:19 comment les montagnes ont été dressées, And the hills, how they are set up? وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Qur'an 88:20 et comment la terre a été nivelée? And the earth, how it is spread? وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Qur'an 88:21 Rappelle-leur tout cela ! Car ton rôle se limite à le leur rappeler Remind them, for thou art but a remembrancer, فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ
Qur'an 88:22 et tu n’as sur eux aucune autorité. Thou art not at all a warder over them. لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ
Qur'an 88:23 Quant à celui qui se détourne de la Voie du Seigneur et qui persiste dans l’erreur, But whoso is averse and disbelieveth, إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
Qur'an 88:24 Dieu lui infligera le châtiment suprême. Allah will punish him with direst punishment. فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Qur'an 88:25 C’est vers Nous, en vérité, que les impies feront retour Lo! unto Us is their return إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Qur'an 88:26 et c’est à Nous ensuite de régler leur compte. And Ours their reckoning. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

This Website is maintained by a group of believers from Paris, France. If you wish to contact us, please leave us a message on our Facebook page. God bless you.

QuranSE 2.1.4