Close ⌂

Rashad Khalifa (R. Khalifa)

(Fr) Submitter (Fr. Sub.)

(Fr) M. Hamidullah (Fr. Ham.)

(Fr) M. Chiadmi (Fr. Chiadmi)

Pickthall (Pickthall)

Arberry (Arberry)

Palmer (Palmer)

Rodwell (Rodwell)

Shakir (Shakir)

Hilali-Khan (H. K.)

Ahmed Ali (A. Ali)

Ahmed-Samira (A. S.)

Ali Unal (A. Unal)

Daryabadi (Daryabadi)

Ghali (Ghali)

Faridul Haque (Haque)

Maulana Ali (Maulana. A.)

Bijan Moeinian (B. M.)

Omar-Omar (O. O.)

Qaribullah-Darwish (Q. D.)

Sale (Sale)

Shabbir Ahmed (S. Ahmed)

Umm Muhammad (Umm M.)

Close ⌂

Close ⌂

English Standard Version (ESV)

(Fr) Louis Segond (LSG)

(Fr) Segond 21 (SG21)

(Fr) La Bible du Semeur (BDS)

King James Version (KJV)

New International Version (NIV)

American Standard Version (ASV)

New American Standard Bible (NASB)

Darby Translation (DARBY)

Douay-Rheims 1899 (DRA)

New King James Version (NKJV)

Complete Jewish Bible (CJB)

Orthodox Jewish Bible (OJB)

Wycliffe Bible (WYC)

Amplified Bible (AMP)

GOD’S WORD Translation (GW)

Good News Translation (GNT)

Holman Christian Standard B. (HCSB)

Lexham English Bible (LEB)

Young's Literal Translation (YLT)

New Life Version (NLV)

The Message (MSG)

Common English Bible (CEB)

Contemporary English Version (CEV)

New Century Version (NCV)

New Living Translation (NLT)

Close ⌂

In order to help us meet the hosting costs of QuranSE and improve it to glorify God further, you may make a donation using the button below.

QuranSE 1.0 for Android has been released
Search for "QuranSE" in Google Play or check out our Facebook page

Sourate La Charité (Al-Maa`oon)

(Fr) M. Chiadmi

Au nom de Dieu, le Clément, le Miséricordieux.

Surah Charity (Al-Maa`oon)


In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

Surah Charity (Al-Maa`oon)

Original Text

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Qur'an 107:1 Veux-tu connaître celui qui traite de mensonge le Jugement dernier? Hast thou observed him who belieth religion? أَرَأَيْتَ الَّذِي يُكَذِّبُ بِالدِّينِ
Qur'an 107:2 C’est celui qui repousse brutalement l’orphelin, That is he who repelleth the orphan, فَذَلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Qur'an 107:3 et qui n’incite point à nourrir l’homme dans le besoin. And urgeth not the feeding of the needy. وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Qur'an 107:4 Malheur à ceux qui, en faisant leur salât, Ah, woe unto worshippers فَوَيْلٌ لِلْمُصَلِّينَ
Qur'an 107:5 l’exécutent sans conviction ou s’en laissent distraire, Who are heedless of their prayer; الَّذِينَ هُمْ عَنْ صَلَاتِهِمْ سَاهُونَ
Qur'an 107:6 ne l’accomplissant que par pure ostentation, Who would be seen (at worship) الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ
Qur'an 107:7 et qui, en outre, ne prêtent aucune aide à leur prochain ! Yet refuse small kindnesses! وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُونَ

This Website is maintained by a group of believers from Paris, France. If you wish to contact us, please leave us a message on our Facebook page. God bless you.

QuranSE 2.1.4